Luyện dịch Hàn - Việt qua báo Hàn - Bài 3


Tiêp theo sau các chủ đề đang Hót trên Blogkimchi.com như dịch truyện cườidịch các câu chuyện phát triển bản thân thì tiếp tục Blog sẽ tổng hợp thêm một nội dung mới "luyện dịch và học từ vựng tiếng Hàn qua báo chí Hàn Quốc" hi vọng chuyên mục này sẽ thêm một món ăn tinh thần cho bạn thêm hứng thú học tiếng Hàn. Hãy ủng hộ Team làm Blog bằng cách vào Blogkimchi.com xem và chia sẻ bài học cùng chúng tôi mỗi ngày.

Luyện dịch Hàn - Việt qua báo Hàn - Bài 3

// 인천 북항으로 밀입국한 베트남 선원이 약 2주 만에 검거됐다
  • 항: cảng/ 항고ㅇ: hàng không
  • 밀입국:  nhập cư, nhập cảnh bất hợp pháp
  • 선원: thuyền viên, thủy thủ
  • 검거되가/검거하다: bị bắt giữ/ việc bắt giữ
Một thuyền viên đã nhập cảnh trái phép qua cảng phía Bắc Incheon và đã bị bắt khoảng 2 tuần sau. 

/// 경기 성남시 중앙동 은신처. (법무부 인천출입국·외국인청은 10월 28일 인천 북항으로 밀입국한 뒤 잠적한 베트남 국적 선원 A(24)씨를 11월 12일 경기 성남시 중앙동 은신처에서 검거했다고 13일 밝혔다.
  • 법무부: bộ tư phap
  • 인천출입국: Cục quản lý xuất nhập cảnh Inchon
  • tiền tố-청:  Trụ sở, ủy ban, phong ban, cục.
  • 북항: cảng phía bắc/ 북: bắc
  • 잠적하다: mất tích, biến mất
  • 밝히다:  điểu tra, làm rõ

Bộ tư pháp cục xuất nhập cảnh quản lý người nước ngoài cho biết ngày 28 tháng 10, A (24) thuyền viên quốc tịch Việt đã trốn mất sau khi nhập cảnh trái phép qua cảng biển phía Bắc Incheon. 13 ngày sau tức ngày 12 tháng 11 đã bị bắt tại 성남시 중앙동 은신처

// A씨는 인천 북항 현대제철부두 정문 초소로 밀입국해 약 15km를 걸어서 이동하고 택시를 2차례 갈아타며 성남까지 간 후, 베트남 지인이 마련해 준 숙소에서 함께 숨어 지낸 것으로 확인됐다.
  • 부두: bến tàu
  • 정문: cửa chính
  • 초소: trạm gác, chòi kiểm soát
  • 걸어서: đi bộ
  • 이동하다: di động, di chuyển
  • 갈아타다: chuyên phương tiện, đổi tàu đổi xe
  • 지인:  người quen biết
  • 마련하다/마련되다: chuẩn bị / được chuẩn bị
  • 숨다: giấu che giấu
  • 지내다: trải qua 
A nhập cảnh trái phép vào bến tàu thép Huyndai cảng phía bắc Incheon sau khi đi bộ khoảng 15km và đổi 2 lần taxi đến Seongnam, nơi có người quen Việt Nam và đã trốn ở đây. 


// 인천출입국·외국인청은 A씨를 검거할 당시, 1999년부터 국내 건설현장에서 불법 취업 중인 베트남인 남성 등 4명을 함께 검거했다고 밝혔다.
  • 당시: thời điểm,
  • 건설현장: hiện trường, công trường xây dựng
  • 불법: bất hợp pháp
  • 취업: sự làm việc, tìm việc
  • ~중이다 -> 중인: đang ~

Cục xuất nhập cảnh quản lý người nước ngoài cho biết cùng thời điểm bắt A cũng đã bắt được 4 người đàn ông Việt Nam làm việc bất hợp pháp tại các công trường trong nước từ năm 1999. 

// 출입국·외국인청은 A씨를 검거하기 위해 인천경찰청과 합동 검거반을 편성하고 북항 일대 폐쇄회로(CC)TV 분석과 잠복수사 끝에 A씨를 검거했다.
  • V~하기 위해: để, vì
  • 합동: sự kết hợp, phối hợp
  • 편성하다: lên lịch, tổ chức
  • 일대: toàn khu vực
  • 분석: phân tích
  • 잠복수사:  điều tra nơi ẩn trốn
Để bắt giữ A cục xuất nhập cảnh quản lý người nước ngoài đã phối hợp với cảnh sát Incheon vào cuộc điều tra qua phân CCTV và điều tra cuối cùng cũng bắt giữ được A. 


Theo dõi bài mới qua FanPage trên phết búc của Blog
Nguồn tin theo 연합뉴스
Nguồn dịch Koreanews 
Biên soạn Blogkimchi.com
#Tags:
luyện dịch tiếng Hàn pdf, tài liệu luyện dịch tiếng Hàn, luyện dịch tiếng Hàn theo chủ đề, bài tập dịch tiếng Hàn đơn giản, giáo trình luyện dịch tiếng Hàn, tài liệu luyện dịch tiếng Hàn sang tiếng việt, bài tập dịch tiếng Hàn sang tiếng việt, sách luyện dịch tiếng Hàn, tài liệu luyện dịch tiếng hàn, luyện dịch việt hàn, 1200 câu luyện dịch tiếng hàn quốc pdf, luyện dịch tiếng hàn trung cấp, luyện đọc tiếng hàn quốc, luyện đọc tiếng hàn sơ cấp, học tiếng hàn dịch tiếng việt, , bài văn mẫu tiếng hàn,Kbs 한국어, EBS 한국어, 한국어 시험  TOPIK,, đề thi topik các năm


Rated 4.6/5 based on 28 votes