인생은 나에게 술 한잔 사주지 않았다



어머니가 확실히 늙으셨다는 것을 깨닫게 된 것은,
어머니의 한마디 말씀 때문이다.
언젠가부터 어머니는 나에게
'고맙다'라는 말씀을 곧잘 하신다.
변변치 못한 용돈 몇만 원을 드려도,
어쩌다 쇠고기 한 근을,
사과나 감 몇 개를 사가지고 가도
그저 '고맙다,고맙다' 하신다.
부모가 자식에게 고맙다는 말을 할 때쯤이면 
부모는 이제 몸도 마음도 다 늙으신 것이라는 것을.
그리고 그때쯤이면 자식들이
어머니의 꽃이 되어야 한다는 것을.



Qua một câu nói
Mà ta biết chắc mẹ đã già.
Từ khi nào mà mẹ hay nói với ta tiếng "Cảm ơn"
Đưa biếu mẹ vài đồng tiêu vặt,
Cân thịt bò, mấy quả hồng hay táo
Vậy mà lần nào mẹ cũng luôn miệng "Mẹ cảm ơn, Mẹ cảm ơn".
Khi bố mẹ nói cảm ơn với con cái
Có nghĩa là bố mẹ đã già cả thể xác lẫn tinh thần.
Khi đó, con cái cần phải trở thành
Hoa của bố mẹ.
인생은 나에게 술 한잔 사주지 않았다 中 / 정호승
Trong <Cuộc đời không cho ta dù chỉ là một chén rượu> của Jeong Ho Seung.




  #matongyeu
Tags:
giáo trình tiếng hàn, sách học tiếng hàn, luyện nghe tiếng hàn, luyện nghe đề topik, luyện thi topik, học tiếng hàn, kiếm tiền online, phần mềm nghe, phần mềm chat online, chuyển tiền việt hàn, chuyển tiền hàn việt, du lịch hàn, du học hàn, du lịch châu á, 대학교 유학, 베트남 여행, 베트남 음식, 한국 베트남, 토픽 시험, assian, vietnam, korea.., 서운한국어, tai lieu tieng han, lich thi topik năm 2019, ôn thi topik năm 2019, đề thi topik các năm, 토픽 한국어능력시험, 토픽 책, 토픽 책 구매,

Rated 4.6/5 based on 28 votes